Kurban Bayramı kutlu olsun!
Құрбан айт мерекесі құтты болсын!
! قۇربان ھېيت مۇبارەك بولسۇن
курбон хайит муборак !
Gurban baýramyňyz gutly bolsun!
! عید قربان مبارک
Корбан бәйрәме белән!
! عید الاضحی مبارک ہو
Иди Курбон муборак!
! عيد الأضحى السعيد
Die besten Glückwünsche zu Eid al-Adha!
Joyeux Aïd el-Adha!
Орозо айт майрамыңыздар менен!
Gëzuar Kurban Bajramin!
Best wishes for a happy Eid al Adha!
Long before ….
Nezami Ganjavi (1141-1209)
long before ….
Muhi el-din ibn Arabi (1165-1240)
long before ….
Jalal al-din Rumi (1207-1273),
Haji Bektash Veli (1209-1271),
Safi-ad-din Ardabili (1252-1334),
Amir Khusraw (1253-1325),
Kemal Khujandi (1321-1400)
…………………….. there was Ahmed Yasavi.
Ahmed Yasavi (1093-1166); one of the greatest mystics of the Turanian world at the crossroads between Tengrism and Islam
Divan-i Ḥikmet (the Book of Wisdom, Chagatai Turkic with Kipchak elements: ديوان حكمت); acknowledged as the Turkic Quran – pretty much like the illustrious Shahnameh of Ferdowsi, which is known as the Iranian Quran.
Ahmed Yasavi Mausoleum in Turkistan, Kazakhstan; built like the Arystan Bab Mausoleum (in honor of another 12th c mystic) by Timur (Tamerlane), the Islamic World Greatest Conqueror and Emperor in the late 13th c.
The Incredible Story of Divan-i Ḥikmet
“Divan-i Ḥikmet” is not only a monument of the religious Sufi literature; it is one of the most ancient monuments written in the Turkic language. Many researchers of the Turkic culture consider that it may be referred to the Karakhanid literature tradition. The sources of these poems are found also in the shaman songs of the Turkic nomads. The language of the monument contains the Kipchak elements. The famous “Divan-i Ḥikmet” is the common heritage of the Turkic people; the poems were handed down by word of mouth, from generation to generation, called upon people to honesty, justice, friendliness and patience.
The historic papers testify to the fact that “Ḥikmet” have been re-written many a time, edited, revised. The manuscripts of “Divan-i Ḥikmet” are kept mainly in the libraries of Tashkent, St. Petersburg, and Istanbul. In the depository of the St. Petersburg department of the Institute for Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences there are 23 lists of “Divan-i Ḥikmet” that are referred to the XVIII-XIX centuries. The Tashkent lists are kept in the collection of manuscripts belonging to the Institute for Oriental Studies of the Academy of Sciences of Uzbekistan, in the Institute of Manuscripts (56 copies). These copies are mainly referred to the XIX century.
In addition to the manuscripts in Kazan city the poems of Hojja Ahmed Yasavi were published in the Arab graphic. The most complete edition contains 149 “Ḥikmets” of 1896, 1905. Currently “Ḥikmets” are survived in many lists. At different periods the scientists investigated life and creative work of Hojja Ahmed Yasavi, devoted articles to the genial poet and philosopher. During recent decades “Divan-i Ḥikmet” were re-edited several times both in our country and abroad.
This work summarizes the main provisions of the Yasavi Tarika (mystical school). Ḥikmets preached Islam and contributed to further dissemination of Islam among people. Turkic speaking nations named “Divan-i Ḥikmet” as “Korani Turki” as notably they grasped Koran through “Ḥikmets” of Hojja Ahmed Yasavi, so Turks began to name Hojja Ahmed as “Hazret Sultan” – “Holy Sultan”, and Turkistan as the second Mecca.
Ḥikmets of Hojja Ahmed Yasavi both preached Islam and called upon Turkic nations to a spiritual unity, sovereignty, stipulated for all necessary conditions to achieve these aims.
Hojja Ahmed Yasavi (died 1166) was a philosopher, Sufi mystic, and the earliest known poet to write in a Turkic dialect. He was born in the city of Isfijab (present-day Sayram, in Kazakhstan) but lived most of his life in Turkestan (also in southern Kazakhstan). He was a student of Arslan Baba, a well-known preacher of Islam. At a time when Farsi dominated literature and public life, Hojja Ahmed Yasavi wrote in his native Old Turkic (Chagatai) language. Yasavi’s Divan-i Ḥikmet (Book of wisdom) is not just a religious relic of Sufi literature; it is also one of the oldest written works in the Turkic language. Yasavi begins with many elements of the shamanistic songs of Turkic nomads, then endows his poems, like all Sufi poetry, with many-layered meanings from the simple to the esoteric and infuses them with the spirit of Islam. Experts have suggested that the Divan has links to both the Chinese-influenced Karakhanid literary tradition and to the literature of the Kipchak of the Eurasian steppe. Divan-i Ḥikmet was long handed down by word of mouth. The printed edition presented here was published in 1904 by the Lithographic Printing House of the Kazan Imperial University. Kazan University was founded by Tsar Alexander I in 1804 and became the premier center for oriental studies in the Russian Empire.
Selected Verses from Divan-i Ḥikmet in English Translation
For Muslims, my sagacity will be a teacher;
Whoever one may be, he must worship God.
My sagacious words speak only to those who understand.
Praising with prayers, immerse yourself in the Mercy of Allah.
Saying “Bismillahi …”, I will begin to say sagacious words,
distributing utterances like jewels and diamonds to students;
With tension in the soul, with grief in the heart, and with blood in my breath,
I open the pages of the legends “the Notebook of the Sledge”.
I bless you all, who are thirsty for truth, unity,
and sincere conversations with kindred spirits.
May I be blessed (to meet) with the unfortunate and the destitute!
May I avoid those who are satiated with life or satisfied with themselves!
Wherever you see downcast leprous people, be gentle!
If such an unfortunate person is ignorant, share the secret knowledge with him,
in order to be closer to the Almighty on the Day of Judgment!
I ran away from the arrogant, the self-assured, and the proud people.
The Prophet knew the destitute, the unfortunate, and the orphaned people.
That night, he went out in the Miʿraj (Celestial Journey) to see (the Truth).
Ask, and sympathize with, the disadvantaged!
And I, too, decided to travel in the footsteps of the unfortunate.
If you are intelligent and wise, take care of the poor!
Like Mustafa (: prophet Muhammad), gather and take care of orphans everywhere!
From the greedy and mean, stay away!
Save yourself and become like a full-flowing river!
Turned into a callous, evil-tongued, and insidious being,
the false scholar, even when reading the Quran, does not do any good deed.
I have no fortune to allow to be wasted;
Fearing the wrath of God (lit. ‘the wrath of Truth’), I am burning (although) without fire.
Pleasing the defenseless, the destitute and the orphans,
give (them what they need), respect them, and lighten their souls!
You will earn bread with hard work; with pure soul (true) humans come;
having heard these words from the Almighty, I convey them to you.
If one man does follow the tradition and does not believe, he will perish;
from callous and evil-tongued people Allah turns away;
in the Name of Allah, the Hell is prepared for them.
Having heard these words from the Blood of Allah (: Imam Hussein), I convey them to you.
Having adopted the rules of the tradition, I became a true believer;
having descended under the Earth alone, I received an insight;
I saw a lot of worshipers of the Lord and I understood;
I cut off sinful joys and pleasures – with a dagger.
Sinful feelings led people astray and destroyed them;
they forced people to put on airs in front of the common people, and then humiliated them.
They (: sinful feelings) did not allow people to read prayers and spells; people with sinful feelings made friends with the demons.
I forced myself to move away, piercing my flesh with the tip of a dagger (metaphorically said about the author’s effort to move away from sinful feelings).
Those who are thirsty for radiant glory are mediocre slaves;
(contrarily,) the innocent people force themselves to behave humbly;
tombs of saints, verses of the Quran, hadiths are nonsense for those thirsty for glory.
Therefore, I drown myself in inescapable heavy grief (for the ignorant people).
In the spacious gardens of love for the Most High,
I want to be the nightingale that sings its sad songs at dawn;
In those hours, I want to see the radiant appearance
of my Allah, with the eyes of my heart.
Let the heart feed on love!
The body will be covered with clothes of happiness (: those suitable for prayers).
With the strength of love, I want to levitate,
and like a bird to descend on the branch of consciousness.
Until you taste the nectar of love,
until you put on the clothes of lovers (: those suitable for prayers),
until you gather faith and worship into one,
you will not be able to see the Divine Face of the Creator.
Help all people! Work like a slave!
Do good to unfortunate people!
If (Islamic times’) scholars come, greet them with reverence while standing!
From mean people, there is no help.
The prophet always helped the poor and the crippled.
When you see the unfortunate, tears of sympathy (have to) flow.
It always hurts to see destitute and disabled people.
The handicapped persons’ gratitude (for those who help them) is the highest recognition.
If you are a true believer, follow the path of the prophet to Allah!
If you hear their names, worship and praise them!
Try the fate of the destitute and unfortunate! Learn from them!
Become a support for the unfortunate and disabled! Understand them!
Oh, my Merciful Creator! Put me on the right path!
Enlighten me with your Mercy and Love!
Guide your erring servants on the right path!
This path is not possible without You.
To preach the Divine, a teacher is needed.
To this teacher, a reliable student is needed.
Working hard, they should earn the highest gratitude.
Such loving and devoted people will be marked by the Almighty.
People, who are in love with the Creator, have achieved their dreams.
Look! Do not disgrace yourself pretending to be in love!
Across the bridge named Sira (‘life paradigm’ of prophet Muhammad), which is thinner
and sharper than a sword’s blade, liars will not pass into the Hereafter.
If you’re in love (with God), love like this!
With the strength of your love, let the perfume reach people!
As soon as he hears the Name of Allah, he is ready for anything;
such a lover does not need earthly things.
أحمد اليَسَوي – مختارات من ديوان الحكمة
Ahmed Al-Yasawi – Selections from the Diwan of Wisdom (Arabic translation)
Read the text in jpeg or PDF:
Watch the videos:
Welcome to Kazakhstan – Мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави
Mausoleum of Khoja Ahmed Yasawi (UNESCO/NHK)
Download the entire text in Word doc: